1-4-1
That sounds too good to be true.
それは話ができすぎている。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻しておきなさい。
How good of you to come all the way to see me off!
わざわざのお見送り、本当にありがとう。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第、知らせてください。
It was not until after the Second World War that the country became independent.
第二次世界大戦が終わってはじめて、その国は独立した。
It was the control of fire that allowed humans to settle in the cold northern areas.
人間が寒い北の地域に定住できるようになったのは、火を自由に使えたためだった。
This road will lead you to the station?
彼がどうなったと思いますか?
What do you think made him change his mind.
どうして彼は考えを変えたのだろうか。
How did you get to know him?
どうして彼を知るようになったのですか?
I would rather not know a thing at all than know it imperfectly.
物事を生半可に知っているぐらいなら、全然知らない方がマシです。
(個人的な意見:そうか?)