1-2-1
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
当時、貧乏は彼らにとって無縁なものと思われた。
have nothing to do with ~
~と少しも関係がないOur success depends on whether he helps us or not.
われわれの成功は、彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
whether ~ or not
~かどうかNot only you but I was to blame.
きみだけでなく、ぼくも悪かったのだ。
Not only A but (also) B
AばかりでなくBもI don’t feel like eating lunch today.
私は今日は昼食を食べる気がしない。
feel like ~ing
~したい気がするYou had better stay at home.
君は家にいなさいよ。
You had better 原形
~しなさいYou have only to study hard, and you will pass the test.
君は一生懸命勉強しさえすればよい。そうすれば試験に合格するだろう。
have only to
~しさえすればよいA whale is no more a fish than a horse is.
馬が魚でないのと同様、クジラは魚ではない。
A is no more B than C is
AがBでないのはCがBでないのと同じだNobody knows what hav become of Yamada.
山田くんがその後どうなったか、誰も知らない。
What has become of ~?
~はどうなったかThere is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
東京にいつ大地震があるか、誰にも分からない。
There is no ~ing
~することはできないIt is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になって初めて健康の価値が分かる。
It is not until ~ that ...
~して初めて ... するNothing is more delightful to me than traveling.
旅ほど楽しいものはありません。
Nothing is 比較級 than ~
~ほど...なものはない