1-1-2
私はいつかまた、あなたに会える事を楽しみにしています。
I’m looking forward to seeing you again sometime.
look forward to ~ing
~するのを楽しみに待つ彼女にはよくあることだが、今日の午後の会合に遅れた。
As is often the case with her, she was late for the meegint this afternoon.
As is often the case with
~にはよくあることだが私に関する限り、その問題は単純ではない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
As far as I am concerned
私に関する限りあなたは、今のうちに家に帰ることですね。
You may as well go home now.
may[might] as sell + 原形
(他にすることがなければ)~したほうがよい雨で外出できなかった。
The rail prevented me from going out.
S + prevent + 人 + from ~ing
Sのために人は~できない。もし太陽が輝かなくなれば、成分は皆死ぬでだろう。
If the sun were to stop shining, all living things would die.
If + S' + were to + 原形 ~, S + would + 原形...
仮にS'が~だとすれば、Sは...するだろう私も彼女のように日本語が話せればなぁ。
I wish I could speak Japanese like her.
I wish S 過去形
Sが~すればよいのにもし私がきみの立場なら、その計画に反対するだろう。
Were I in your position. I would oppose that plan.
Wire I ~
もし私なら
---(ノイズ)---
If S' 過去形~, S + would + 原形...
もしS'が~ならば、Sは...するだろう水がなければ、生物は生きていけないでしょう。
Were it not for water, nothing could live.
Were it not for
もし~がなければ
---(ノイズ)---
If it were not for
But for ~
Without ~
もし~がなければ万一この飛行機が乗っ取られたら、きみはいったいどうするだろうか。
Should this airplane be hijacked what in the world would you do?
If S' should 原形~, S would 原形...
万一S’が~すれば、Sha ...するだろう